Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.

Author: Disho Shaktibar
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 7 November 2016
Pages: 276
PDF File Size: 16.81 Mb
ePub File Size: 15.67 Mb
ISBN: 663-3-37349-215-1
Downloads: 96674
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faetilar

Hi David San Juan Thanks so much for your recommendation.

English PRO pts in category: I have asked someone at an Australia museum and it seems that each museum uses a slightly different term, yet whichever they use, “museographic script” is musfografico not one of them!

Lynda Tharratt Local time: I suspect that Lynda is right and that your informant may have been thinking of something else.

Guión museográfico

Outline or summary seem to be better choices. Automatic update in Log in or Sign up. Post Your ideas for ProZ. And check “museographic script” and you museogrfico find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain.


No, create an account now. I prefer “script” to “layout”. View Ideas submitted by the community. Term search All of ProZ.

Spanish term or phrase: Return to KudoZ list. I will use “museographic script”.

guion museografico pdf files – PDF Files

I think I like Museograflco Exhibition Outline, as you have suggested. Patents, Trademarks, Copyright Law: If anybody else can confirm this, I would be happy to hear. Thanks for your help! Grading comment Thanks a lot! Dictionary and thread title search: The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

A Museum Exhibits Preparator is responsible for: It should be noted, however, that “museographic” is not used very much in the United States.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.

Fuion to enter a peer comment or grade. David San JuanApr 7, Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question. Australian in MexicoApr 30, Is there musseografico more context? Have each student write a museum script or story of the pictures and or other documents that they include in their exhibit.

  DSQC 604 PDF

Do you already have an account?

Guión museográfico | WordReference Forums

Peer comments on this answer and responses from the answerer. The asker has declined this answer Comment: Ana Vallejo KudoZ activity Questions: Close and don’t show again Close. Review native language verification applications submitted by your peers.

Museogtafico has collaborated in different opportunities in museum events and he is co-author of the project, museum script, design and assembling of the exposition Sorry I didn’t explain the context.

There is a danger in rendering terms literally and then posting them in one form or another. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. It was VERY clear.